22 de dezembro de 2008

Boa descoberta

A linguagem do romance, que esta tradução não desmente, é ora um inquietante trabalho de filigrana, ora um fantástico produto do delírio de Donoso [Santiago do Chile, 1924-1996]. (...) Monumental... Romance de mestre... Um livro inesquecível.

Excertos do texto da autoria de Francisco José Viegas (Revista Ler nº 69, Maio de 2008).

Ao chegar ao fim mais um Verão ("aquele que imaginámos como ponto de partida para esta ficção") passado na grande e rica casa familiar de Marulanda, os adultos da poderosa família dos Ventura y Ventura, "donos de uma província inteira", fazem uma excursão de um dia a uma mítica "paragem maravilhosa" das suas terras, deixando sozinhas as 33 crianças e adolescentes do clã.

A primeira parte do livro, A Partida, conta em sete capítulos o que se passou na casa durante esse "dia sem leis". A segunda parte, O Regresso, igualmente com sete capítulos, descreve o "caos" ali instalado e a reposição da "ordem".

[Esta casa] tem quase tudo (podendo o leitor meter lá outro tanto): excesso, ironia, decadência, perversidade, loucura, violência, sumptuosidade, crime, hipocrisia, sexo, fulgor e luxo. E uma biblioteca de livros vazios.

Excertos do texto da autoria de Mário Santos (04/04/2008, in Ípsilon/Público) reproduzido na página da editora na Internet.

2 comentários:

triss disse...

Pronto, está bem. Mais um para a minha wish list:-)

SC disse...

Off-post-topic:

Feliz Natal! :)